Rihana:Hetiba-fe-ye Diha-fe 2A:Pronunciation
From: | John Leland <lelandconlang@...> |
Date: | Wednesday, May 26, 2004, 20:09 |
Thank you for your interest.
In a message dated 5/24/04 6:32:58 PM Pacific Daylight Time, maxilys@TELE2.FR
writes:
<< Do you have a website? I search with Google and through various conlang
lists but no luck so far.
I deeply regret I do not have a website. Another member of this list
volunteered to post some of my material on his website, and I sent him several of my
(relatively) longer
texts, but our communications were disrupted by my moving and being on and
off this list, and I have not heard anything from him about this project for
several months.
As of yet, I have not compiled a pronunciation guide for Kushy Yemu, but by
and large the pronunciation rules are very similar to those for Rihana-ye,
which I posted some
months ago. They should be in the archives; if you cannot find them, let me
know and I
will repost them to you individually.
I kinda like the sound I imagined for your conlang
when I read it. What I imagined is certainly wrong and over-influenced by my
own conlang... >>
Most of your pronunciation for Kushy Yemu appeared correct on a hasty review,
except for consonantal y which is pronounced like American English y (X Sampa
j).
Hence "daya" (peasant) is X Sampa da ja, "vyya" (warrior) is vaj ja, etc.
Also, "kuya" (I/we) is ku ja--the y is a consonant beginning a second open
syllable, and does not affect pronunciation of the u. Similarly, Hytynyyava comes
out haj taj naj ja va.
I might add that the name transcribed "Hot Prince" (literally hot great
small person male) really means "Prince born to the Southern Consort." If time
permits, I will go over your reading in more detail, but those were the main
things I noticed. I welcome any further comments.
John Leland