Re: Tonguebreaker
From: | Andreas Johansson <and_yo@...> |
Date: | Wednesday, November 7, 2001, 20:45 |
Frank Valoczy wrote:
> > >I vaguely remember something in Swedish that starts as "sjo: sjuk
> > >sjo:menn..."
> >
> > This must be a corruption of "Sju sjösjuka sjömän" [x}: x2:x}:ka
>x2:mEn],
> > meaning "Seven seasick seamen". There are a few lines more, which I fail
>to
> > recall.
> >
>
>That sounds right. But don't forget, all the Swedish I know is spoken
>only, I can't write it correctly - generally I use Icelandic orthography
>if I don't know what it is in Swedish, hence "sjo:menn", and also I can't
>type letters with diacritics in Pine.
We-ell, it was recognizeable, which'd be enough I suppose.
>
> > Andreas
> >
> > PS Those [x]'s is how I say it. The Standard pronunciation is supposed
>to be
> > [x\] (simultaneous postalveolar and velar voiceless fricative).
>
>My cousin said it something like [xw] I think...last I was in Lund was
>1995.
As a cluster? That'd be a bit odd, but if you mean labialized [x_w] it's
pretty common (especially before rounded vowels like [2] and [}], of
course).
>
> >
> > PPS I agree with everyone who's said that X-SAMPA [{] and [}] are ugly!
> > Since [a\] and [u\] are unused, perhaps these'd be good replacements.
>What
> > do people think?
> >
> > PPS Speaking of X-SAMPA, who to denote IPA turned-a?
> >
>
>turned script or not script?
Non-script, but nobody need answer since I found my X-SAMPA chart (it's
[6]).
Andreas
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
Reply