Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Vulgar Latin

From:<raccoon@...>
Date:Wednesday, January 12, 2000, 1:41
> -----Original Message----- > From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU]On > Behalf Of Raymond Brown > Sent: Tuesday, January 11, 2000 12:03 AM > To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU > Subject: Re: Vulgar Latin
> At 5:43 pm -0600 10/1/00, raccoon@ELKNET.NET wrote: > >He also says (this agrees with what I've read also) that > >the -e in Italian _is_ from Latin -ae, and the unpalatalized > sound in amiche > >and other words is the result of analogy.
> Not all scholars agree with that analysis by any means. Certainly the 3rd > decl. plural -i in Romanian & Italian would have developed from -es > (analogy with 2nd decl. is too fantastic). The development of -e from -as > is quite feasible and as far as I can see the weight of evidence (short of > having a time machine, one can never state these things with certainty) > points to -as nom. plural.
Ah, but how does one explain -amo<-amus, ma<magis, piu<plus, etc.? Shouldn't these have some remnant of the final palatal?
> Besides one still has to account for analogy leveling out 'amica' ~ > 'amiche', while not leveling out 'amico' ~ 'amici'. The hypothesis (*not* > mine) I hold to explains these forms without analogy working in one case > but not the other.
Admittedly, I have no explanation for that.
> Indeed, this is true. Again, it may well be dialect difference within the > same language. Or there may be differences of derivation, e.g. was razòn > directly derived from Latin or was it borrowed from Old French (or > Provençal)? I don't know.
AFAIK, razón came directly from Latin. I haven't seen dialect borrowing given as a reason for the inconsistency, but it certainly sounds possible. Eric Christopherson raccoon@elknet.net