Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: IPA griefs

From:Danny Wier <dawier@...>
Date:Monday, October 23, 2000, 1:44
On Sun, 22 Oct 2000 21:14:33 -0400 "H. S. Teoh" <hsteoh@...>
writes:
> OK, I've just been listening to some of the IPA sound clips I got off > Taliesin's FTP site, and found out that 5 of the IPA symbols I put > on my > conlang's webpage were totally wrong. In fact, the IPA > transcriptions I've > been using in my posts are wrong, for these 5 sounds... but the > worst > part is, I don't know what the right symbols might be! :-( > > So I need some help here, to get the right IPA sounds.
I'll give it a try...
> What I labelled the "palatals" on my webpage turned out to be not > palatals > at all... at least as far as I can tell from the sound clips. In > particular: > 1) _C_ is the ch sound in English "chance" -- is that /tS/ or > something > like that?
Yeah, it's /tS/. In your case it would be more like /tSh/.
> 2) _c_ is the non-aspirate version of _C_. I don't even know if IPA > has a > different representation for this sound; but my conlang definitely > makes > a clear distinction here.
This is your /tS/. (Your "nonaspirate" stops/affricates don't happen to be ejectives do they?)
> 3) _j_ is the voiced version of _c_, and is like the English "soft > g" > (such as in "germaine"). Unlike the English 'j', this sound is > more > palatal than alveolar (and definitely not dental). What could the > IPA > symbol be?
/dZ/
> 4) _jh_ is the fricatized version of _j_. I don't know offhand of > any natlangs I know that has this sound, so I can't give an > example.
/Z/: English "viSIon", "leiSure", "garaGE" French and Portuguese g before e/i, j in all cases The Russian letter that resembles two K's back to back
> 5) _ch_ is like the English "sh"... and is basically the fricatized > version of _c_, or the unvoiced version of _jh_.
/S/
> Somehow, my ears tell me that these consonants belong to the same > type > (dental, labial, ...) but I must be misunderstanding something > here...
The term varies. I've seen "postalveolar", "prepalatal", "palatoalveolar". Never use the term "palatal" however; that's reserved for the likes of IPA /c/, /ç/, /j/ "key", "ich" (German) and "you". DaW.