Re: Cyrillic-Rokbeigalmki Question
From: | Irina Rempt <ira@...> |
Date: | Monday, April 5, 1999, 6:53 |
On Sun, 4 Apr 1999, Josh Brandt-Young wrote:
> On Sun, 4 Apr 1999 22:20:18 -0400 Steg Belsky <draqonfayir@...>
> writes:
> >bI = /i/ ? /j/ ?
>
> Russian: Somewhere between [I] and [1] (though most say it's purely [1],
> I think this is merely for the sake of convenience--I've never heard it
> as such).
> Altaic: Often used for the high back unrounded vowel represented by an
> undotted <i> in Turkish.
I've learnt it as the high central unrounded vowel represented in IPA
by small-i-with-a-stroke, and most Russians I've heard talking
*slowly* say it that way or a little more towards the back (probably
depending on dialect). When Russians talk fast I can't tell what
they're saying :-)
Irina
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay.
irina@rempt.xs4all.nl (myself)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/frontpage.html (English)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)