Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Epicene pronoun in english?

From:And Rosta <a.rosta@...>
Date:Sunday, March 7, 2004, 21:06
Tom Wier:
> From: And Rosta <a.rosta@...> > > I don't know whether all the epicene > > pronoun fuss is due simply to prescriptivism or whether there > > is genuinely a dialect difference with AmE here, such that AmE > > lacks the BrE solution. (It's hard to tell, what with AmE > > being so much more prescriptivist in the first place.) > > I'm just curious: on what grounds are you making this > assertion? Have you noticed that American students of > yours are more likely to make reference to standards of > language use than your British students? (This is not > to say that one cannot make generalizations about cultures, > but I wonder whether you have actually looked at some > empirical data on this which I have not myself seen.)
I've noticed that a disproportionate amount of prescriptivism that I encounter comes from America (-- written English, this is). Not that your average American is a prescriptivist, but rather than your average prescriptivist is an American. (within the anglo world, of course) A quasiempirical test would be to look for things like newspaper columns and books with prescriptive aim & compare their sales and availability on either side of the Atlantic.
> Besides which: it seems a little dubious to speak about > "American English" and "British English" except in the broadest > terms. I know that within America there certainly are people > for whom "one" is completely unacceptable as an everyday > epicene except in the most formal of registers, so it wouldn't > surprise me is there are people who have difficulties with > "them" as epicene, too. Yet for me, both are quite acceptable.
I'm happy to speak about BrE, but I have much less exposure to the full variousness of AmE, so I avoid generalizing about English in general or AmE in particular. --And.

Reply

And Rosta <a.rosta@...>