Re: LONG: Latest Wenetaic Stuff
From: | Fabian <rhialto@...> |
Date: | Tuesday, October 26, 1999, 20:07 |
1) the long schwa exist in Demuan, at least, I think that is what it is. It
is romanised as <er> and is pronounced like the vowel sound in the English
<her>.
2) That funny r sound. I dont remember the exact details of the conversation
I had with paul. But, I think it goes on the lines that the Japanese R
sounds like a cross between d,t,r,l to American ears because of the American
dialect. Their R is notably different from the British R. I had a long phone
call with a Scottish friend of mine earlier this evening, and apparently,
the Japanese R and the Scottish R are very slightly different, but perfectly
understandable. imho, this same R is also found in Maltese. I have no first
hand knowledge of Spanish, so I can't compare that.
---
id-dinja hi ras ta' ipponta, u intom angli li jizzeffnu fuq id-dinja
Fabian
----- Original Message -----
From: Paul Bennett <Paul.Bennett@...>
To: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...>
Sent: 26 October 1999 14:52
Subject: Re: LONG: Latest Wenetaic Stuff
FFlores writes:
>>>>>>
Paul Bennett <Paul.Bennett@...> wrote:
> /4/ is something like /t/, /d/, /r/ and /l/ all rolled into one.
> Several English dialects use this consonant between unstressed vowels
> as an allophone of /t/ and /d/.
I think you're describing an alveolar flap (or tap), as is
found in Spanish and Japanese (of langs I know). It's a
"fish-hook r" in IPA; Kirshenbaum represents it /*/, which
is horrible. If you don't have any other sound of that type,
I think /r/ would be correct once you explain what it is.
<<<<<<
It doesn't sound exactly like the Spanish /r/, and after something Fabian
said
(unrelatedly) it doesn't sound like the Japanese /r/ either. As I hear the
Spanish and Japanese sounds as different sounds, I'm probably not analysing
them
properly. If your (idio)dialect of Wenetaic uses this sound, who am I to
argue?
:-)