Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Corrigendum: Was Re: Conlang Journal and being a fish

From:Wesley Parish <wes.parish@...>
Date:Friday, September 20, 2002, 12:16
On Fri, 20 Sep 2002 20:29, Wesley Parish wrote:
> On Fri, 20 Sep 2002 01:19, daniel andreasson wrote: > > Tristan wrote: > > > I am seeking 'I am a fish' translated into as many languages > > <snip> > > > ||| daniel > > I don't think Ineya Khara Ansha fish; > > Rakhe'buitya would say: > |en buity| (the last is the palatized |t|)
Actually, now that I think of it, the approved phrase would be: |buity a en| the word "fish" being regarded as adjectival/stative to the pronoun "I". Sorry about that. Wesley Parish
> > Lakhabrech would say: > |naa viwa| > > for ordinary conversation, or when someone pretends to be a fish; if that > person was a priestess/midwife representing the Fish Goddess - apparently > > there are Lakhabrech who worship her: > |naasha viwa| > > - the |-sha| being a predicate suffix. > > Wesley Parish
-- Mau e ki, "He aha te mea nui?" You ask, "What is the most important thing?" Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata." I reply, "It is people, it is people, it is people."