Re: CHAT: Rumpelstiltskin (was Re: milimpulaktasin)
From: | Tommie L Powell <tommiepowell@...> |
Date: | Thursday, May 3, 2001, 17:02 |
On Thu, 3 May 20, 2001, John Cowan wrote::
> daniel andreasson wrote:
> > milim "beautiful" and "ugly"
> > pulak "red" and "mad"
> > tasin "bird" and "gnome"
> > _Milim_ might be a problem :-P
>
> Not at all. "Beautiful" and "ugly" both mean "substantially
> deviant from the norm in aesthetic appearance". It would
> be just like Latin "altus", which translates into English
> as either "high" or "deep" (mons altus 'high mountain',
> mare altum 'deep sea'). So "altus" means "large in vertical
> dimension" without regard to whether one is standing at
> the bottom (as for "high") or at the top (as for "deep").
>
And of course this can only be true if
"substantially deviant from the norm in appearance"
means the same as "large in dimension".
This thread gets evermore nuttier. -- Tommie
Reply