Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Rumpelstiltskin (was Re: milimpulaktasin)

From:Tommie L Powell <tommiepowell@...>
Date:Thursday, May 3, 2001, 17:02
On Thu, 3 May 20, 2001, John Cowan wrote::
> daniel andreasson wrote: > > milim "beautiful" and "ugly" > > pulak "red" and "mad" > > tasin "bird" and "gnome" > > _Milim_ might be a problem :-P > > Not at all. "Beautiful" and "ugly" both mean "substantially > deviant from the norm in aesthetic appearance". It would > be just like Latin "altus", which translates into English > as either "high" or "deep" (mons altus 'high mountain', > mare altum 'deep sea'). So "altus" means "large in vertical > dimension" without regard to whether one is standing at > the bottom (as for "high") or at the top (as for "deep"). >
And of course this can only be true if "substantially deviant from the norm in appearance" means the same as "large in dimension". This thread gets evermore nuttier. -- Tommie

Reply

daniel andreasson <daniel.andreasson@...>