Re: Future English
From: | Pascal A. Kramm <pkramm@...> |
Date: | Sunday, February 6, 2005, 13:06 |
On Sat, 5 Feb 2005 22:01:31 +0100, Philip Newton <philip.newton@...>
wrote:
>On Sat, 5 Feb 2005 12:55:38 -0500, Pascal A. Kramm <pkramm@...> wrote:
>> 5 Wets HaShem khamit tafn tsa shei ti sheitsi ent ti tsafi min fia peilten.
>
>I find it interesting that the word "HaShem" appears not to have
>changed at all in this future English... what caused this?
"HaShem" is a historical proper name, thus it remained unchanged (just like
"Shinar").
Historical proper names (like e.g. "Caesar") normally don't change.
Other than that, any comments?
--
Pascal A. Kramm, author of:
Intergermansk: http://www.choton.org/ig/
Chatiga: http://www.choton.org/chatiga/
Choton: http://www.choton.org
Ichwara Prana: http://www.choton.org/ichwara/
Skälansk: http://www.choton.org/sk/
Advanced English: http://www.choton.org/ae/
Reply