Re: Lin: clauses - Part 1.
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Monday, April 15, 2002, 23:43 |
In a message dated 4/14/02 12.45.24 PM, ray.brown@FREEUK.COM writes:
>I can assure you that yours isn't the only brain stunned by the "complex
>baroqueness of the deceptively simple Lin".
christophe.grandsire@FREE.FR writes:
>Indeed not!
Ah, that is quite comforting to know that I am not alone ;)
>One of things I like about Lin, however, is that it is so refreshingly
>different from the euroclonic conlangs which, I suppose inevitably, one
>meets most often. It's a pity IMO that R. Srikanth (aka Skrintha) is no
>longer AFAIK on this list; I find it quite enlightening to get input from
>those who come from outside the western Amero-European tradition.
christophe.grandsire@FREE.FR writes:
>Me too. There's nothing nicer and more refreshing than someone whose first
>language is not Indo-European :)) (or Indo-European but different from
>the Greco-Latino-Germanic center :)) ).
romilly@EGL.NET writes:
>Very true.
jcowan@REUTERSHEALTH.COM writes re: "euroclonic conlangs":
>This charming neologism makes me think of all the paired neurological
>words in -tonic and -clonic, meaning respectively "tensed" and "twitching".
>So if Esperanto is a euroclonic language, what would a eurotonic language
>be, or be like?
What about Frater (Lingua Sistemfrater) created by Pham Xuan Thai in
Vietnam circa 1957 & Frater2 - an improved version created by IIRC Steve
Bartlett(?) ? They may look & smell like Euroclones, but seem more
analytical/isolating than most Euroclones and the phonology more-or-less
intriguingly pidgin/creole-like.
OBCONLANG: with my rough-sketch of my conlang "callipoeia" <see below>, I
am trying to make use of some aspects of pidgin/creole syntax (esp'ly the TMA
marking system - but using "full words", many from musical terminology) with
GrecoPolyglot word-roots in a _nice_ VSO word-order. ::so happy, so happy
with callipoeia... dancing 'round the room like mad a la Snoopy::
Hanuman Zhang
-----------~§~-----------
en callipoeia:
¡ atzelarando gwarraum uia verziz panmorda ex lexiplex!
¡ forteizmo adhoc poeiaum uia polilexiplex ex amoebamutando continaum : aum!
trans-litteral-slice-ation into English:
accelerando war you-me against all-death of language(s)!
fortissimo ad hoc create you-me language[s] of change-mutation continuous,
om!
¿ cogno-quo poli-u ex callipoeia barbari-picto artigene, la?