Re: Two questions about Esperanto
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Thursday, July 8, 2004, 21:43 |
On Thu, Jul 08, 2004 at 04:46:20PM -0400, Paul Bennett wrote:
> On Thu, 08 Jul 2004 16:13:07 -0400, Mark J. Reed <markjreed@...>
> wrote:
>
> >RB> As they say in the north of England: "There's nowt so queer as folk".
> >
> >Dumb question: how do you pronounce <nowt>? /naUt/?
>
> I'll (attempt to) head off YAEPT here, by suggesting you use the same
> diphthong as in 'now', whatever that may be in your own lect.
It was a poorly phrased question, but I wasn't asking how I should
pronounce it, nor how it is pronounced in Ray's 'lect - so it's not
really YAEPT. He specifically said "as they say in the north of
England", so I'm asking how they pronounce it in the north of England.
I assume that "nowt" is a pseudo-phonemic respelling of a dialectical
variant of "naught"/"nought", but <ow> being ambiguous in English, was
looking for a more precise transcription. :)
This being my last post for the day, let me respond to Andreas as well .
. .
AJ> Well, Somali uses 'q' for [x] ...
I didn't know that. I still think 'ĥ' looks more like /x/ sounds,
though. :)
AJ> The symmetry-loving part of me thinks 'kx' should replace 'cx', to go better
AJ> with 'gx'.
Except that the palatalization of /k/ before front vowels has primarily
happened where /k/ was spelled 'c', not where it was spelled 'k'.
Using 'k̂' (or 'kx' or 'kh') for /tS)/ would be practically Maggelian. :)
-Marcos
Reply