Re: Two questions about Esperanto
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Friday, July 9, 2004, 18:25 |
On Fri, 9 Jul 2004 10:41:20 -0400, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
> On Fri, Jul 09, 2004 at 04:24:22PM +0200, Andreas Johansson wrote:
> > When I was flirting with the idea of making a Euroclone (is the word
> > officially changed to 'euroklono' yet? How does Esperanto pronounce
> > 'eu'?)
>
> As /E.u/.
However, the "Euro-" morpheme in Esperanto is "eŭro-", i.e. with "eŭ"
rather than "eu".
"Eŭ" is (regularly) pronounced /ew/, so I'd imagine "Euroclone" might
be "eŭroklono" /ewro"klono/.
(NB using /phonemic/ rather than [phonetic] transcriptions since I'm
not entirely certain of the "default" or preferred realisations of /e/
and /o/ in Esperanto, e.g. whether they are [e] or [E], or [o] or [O],
respectively.)
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>
Reply