On Fri, Jul 09, 2004 at 04:24:22PM +0200, Andreas Johansson wrote:
>...> I'm quite aware of that, as I hope you realize.
I figured you were. I guess I was just typing to read myself write, or
something. :)
>...> I'm just feeling that, Esperanto being a consciously engineered,
> regular language, the circumflex _should_ have a systematic meaning.
Arguably so.
>...> When I was flirting with the idea of making a Euroclone (is the word
> officially changed to 'euroklono' yet? How does Esperanto pronounce
> 'eu'?)
As /E.u/.
>...> I was thinking to use j-hac^ek for /dZ/. Plain 'j' was to indicate
> /dz/ (s, z, c and s^, z^, c^ as in Czech).
Yup, that'd be much more sensible. That's what I do in transcribing one
of my conlangs, in fact. Does any natlang regularly use an orthography
where <j>=/dz/?
-Marcos