> I guess this letter h^ was introduced mainly because
> this phoneme is very common in Russian, and Zamenhof
> probably was influenced by Russian. A choir is
> actually "h^or" (xop) in Russian. Now, if there are
> very few Esperanto words using it, it's probably not
> absolutely indispensable.
>
> In French, "k" and "w" are also considered as
> "foreign" letters, used only to transcript foreign
> words: wagon, kilowatt, and so on. That's why there
> are of high value (10) at Scrabble.
>
> The problem in Esperanto is those letters with
> diacritics signs: h^, g^, c^, j^, s^. I think that
> when Zamenhof invented his language, those letters
> were rather easy to produce on typewriters (you just
> type the ^, then any letter; besides, several are
> quite usual in Slavian languages). But now we're
> working on computers. This is a huge progress: we
> cannot get those characters any more, or only with
> difficulty. How could Zamenhof have foreseen that ?
> That's why (I think), Ido tried to get rid of those
> special letters. But to me, this is not a huge
> problem. The real problem is to change mentalities and
> politics. [STOP ! YOU'RE ENTERING FORBIDDEN ZONE !]
>
> --- Jean-François_COLSON <fa597525@...> wrote:
> > ----- Original Message -----
> > From: "Mark J. Reed" <markjreed@...>
> > To: <CONLANG@...>
> > Sent: Tuesday, July 06, 2004 1:45 AM
> > Subject: Re: Two questions about Esperanto
> >
> >
> > > On Mon, Jul 05, 2004 at 08:27:53PM +0200, Andreas
> > Johansson wrote:
> > > > Since, apparently, no-one is ditching h^
> > completely, what's the point in
> > > > dropping in some words?
> > >
> > >
> > > Ease of pronunciation of at least those words,
> > plus enhanced
> > > recognizability of those words by speakers of
> > languages such as English
> > > (others? Italian maybe?) where /x/ -> /k/ in
> > their cognates.
> > >
> > > And I understand there are some Esperanto-speakers
> > who do ditch ĥ
> > completely,
> > > replacing it with either k or h depending on which
> > one is unambiguous.
> > > Though I don't know if there are any triples
> > distinguished solely by
> > > /h/ vs. /x/ vs. /k/, or what such speakers would
> > do when confronted by
> > > one.
> > >
> > > -Markos
> > >
> >
> > There's at least one such triple:
> > hxoro = choir, chorus
> > koro = heart
> > horo = hour
> >
> > Perhaps the speakers you mention would replace hxoro
> > by koruso.
> >
> > The main problem with hx (h with circumflex, the
> > 11th letter of the
> > Esperanto alphabet, unvoiced velar fricative), as
> > explained in
> >
>
http://esperantorama.free.fr/lingvo/gramatiko/elqbaz.html,
> > last section,
> > "Alternativoj de Ĥ-vortoj", is that that letter is
> > difficult to some
> > speakers AND that it's the less frequent letter of
> > Esperanto, therefore
> > those who can't pronounce it easily have not many
> > occasions to exercise.
> >
> > Replacement of hx by k (the other unvoiced velar
> > consonant) was officially
> > accepted by the Akademio in words such as
> > arhxeologio, where hx is preceded
> > by r. Some speakers replace hx by k in most of the
> > words where it appears
> > and use alternative words when such a replacement
> > could lead to ambiguity.
> > I was not aware that Cxinio was named Hxinio before.
> >
> > For those who can read Esperanto, there's an
> > interesting article by Bernard
> > Golden at
> >
http://www.esperanto.hu/egyeb/litero-h.htm.
> >
> > In an article by Josef Kavka
> > (
http://mujweb.cz/Kultura/malovec/FONEMOH.htm),
> > I read that the replacement of hx by k tend to be
> > generalized except in 2
> > occasions: the transliteration of person and place
> > names and the scientific
> > terminology, where the use of hx allow to avoid
> > ambiguity in words of Greek
> > origin.
> >
> > In the same text, the last paragraph of section 4
> > says: "We see that the
> > differences between languages are very important and
> > that, on the other
> > hand, author's subjectivity plays a relatively less
> > considerable role. This
> > fact should convince each esperantist that
> > radicalism, intending to
> > eliminate the phonem hx from everyday Esperanto,
> > would be fruitless. The
> > widely international composition of the language
> > users would simply not
> > allow the phonetic impoverishment."
> >
> > Jean-François Colson
> >
>
>
> =====
> Philippe Caquant
>
> "High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs)
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> New and Improved Yahoo! Mail - Send 10MB messages!
>
http://promotions.yahoo.com/new_mail
>