Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Two questions about Esperanto

From:Philippe Caquant <herodote92@...>
Date:Tuesday, July 6, 2004, 20:13
I guess this letter h^ was introduced mainly because
this phoneme is very common in Russian, and Zamenhof
probably was influenced by Russian. A choir is
actually "h^or" (xop) in Russian. Now, if there are
very few Esperanto words using it, it's probably not
absolutely indispensable.

In French, "k" and "w" are also considered as
"foreign" letters, used only to transcript foreign
words: wagon, kilowatt, and so on. That's why there
are of high value (10) at Scrabble.

The problem in Esperanto is those letters with
diacritics signs: h^, g^, c^, j^, s^. I think that
when Zamenhof invented his language, those letters
were rather easy to produce on typewriters (you just
type the ^, then any letter; besides, several are
quite usual in Slavian languages). But now we're
working on computers. This is a huge progress: we
cannot get those characters any more, or only with
difficulty. How could Zamenhof have foreseen that ?
That's why (I think), Ido tried to get rid of those
special letters. But to me, this is not a huge
problem. The real problem is to change mentalities and
politics. [STOP ! YOU'RE ENTERING FORBIDDEN ZONE !]

--- Jean-François_COLSON <fa597525@...> wrote:
> ----- Original Message ----- > From: "Mark J. Reed" <markjreed@...> > To: <CONLANG@...> > Sent: Tuesday, July 06, 2004 1:45 AM > Subject: Re: Two questions about Esperanto > > > > On Mon, Jul 05, 2004 at 08:27:53PM +0200, Andreas > Johansson wrote: > > > Since, apparently, no-one is ditching h^ > completely, what's the point in > > > dropping in some words? > > > > > > Ease of pronunciation of at least those words, > plus enhanced > > recognizability of those words by speakers of > languages such as English > > (others? Italian maybe?) where /x/ -> /k/ in > their cognates. > > > > And I understand there are some Esperanto-speakers > who do ditch ĥ > completely, > > replacing it with either k or h depending on which > one is unambiguous. > > Though I don't know if there are any triples > distinguished solely by > > /h/ vs. /x/ vs. /k/, or what such speakers would > do when confronted by > > one. > > > > -Markos > > > > There's at least one such triple: > hxoro = choir, chorus > koro = heart > horo = hour > > Perhaps the speakers you mention would replace hxoro > by koruso. > > The main problem with hx (h with circumflex, the > 11th letter of the > Esperanto alphabet, unvoiced velar fricative), as > explained in >
http://esperantorama.free.fr/lingvo/gramatiko/elqbaz.html,
> last section, > "Alternativoj de Ĥ-vortoj", is that that letter is > difficult to some > speakers AND that it's the less frequent letter of > Esperanto, therefore > those who can't pronounce it easily have not many > occasions to exercise. > > Replacement of hx by k (the other unvoiced velar > consonant) was officially > accepted by the Akademio in words such as > arhxeologio, where hx is preceded > by r. Some speakers replace hx by k in most of the > words where it appears > and use alternative words when such a replacement > could lead to ambiguity. > I was not aware that Cxinio was named Hxinio before. > > For those who can read Esperanto, there's an > interesting article by Bernard > Golden at > http://www.esperanto.hu/egyeb/litero-h.htm. > > In an article by Josef Kavka > (http://mujweb.cz/Kultura/malovec/FONEMOH.htm), > I read that the replacement of hx by k tend to be > generalized except in 2 > occasions: the transliteration of person and place > names and the scientific > terminology, where the use of hx allow to avoid > ambiguity in words of Greek > origin. > > In the same text, the last paragraph of section 4 > says: "We see that the > differences between languages are very important and > that, on the other > hand, author's subjectivity plays a relatively less > considerable role. This > fact should convince each esperantist that > radicalism, intending to > eliminate the phonem hx from everyday Esperanto, > would be fruitless. The > widely international composition of the language > users would simply not > allow the phonetic impoverishment." > > Jean-François Colson >
===== Philippe Caquant "High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs) __________________________________ Do you Yahoo!? New and Improved Yahoo! Mail - Send 10MB messages! http://promotions.yahoo.com/new_mail

Replies

Jean-François COLSON <fa597525@...>
Ray Brown <ray.brown@...>
Jean-François Colson <fa597525@...>Two questions about Esperanto (Mieux vaut tard que jamais)