Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Further digression (was Re: Can realism be retro-fitted?)

From:Steven Williams <feurieaux@...>
Date:Friday, January 19, 2007, 18:59
--- Benct Philip Jonsson <conlang@...> xi¨¨ le:

> <digression> Writing /ly/ and /ny/ as _lyu_ and > _nyu_ would be perfectly possible without other > changes of Pinyin, and would do away with the need > for _¨¹_.</digression>
But then you'd get ambiguity across word boundaries, especially because few people bother to pay attention to spacing in writing Pinyin (because H¨¤nzi, of course, almost never uses spaces). For the sake of example, let's use /sh¨¡ny¨²/ [s\an.Hy], 'at the mountain', and /sh¨¡ni¨²/ [s\a.nioU], 'kill the cow'. However, these examples are highly contrived (as in, I doubt these phrases are even grammatically correct), and only show up between /n/ and the /iu/ and /yu/ pair anyways. Personally, I think it makes more sense to write the syllables /n¨¹/ and /l¨¹/ as /nuu/ and /luu/, respectively. It leads to no major ambiguities in writing, even if you ignore spacing entirely, and it's the usual work-around used in Chinese word-processors (those that use a Pinyin input, anyways). ___________________________________________________________ Der frühe Vogel fängt den Wurm. Hier gelangen Sie zum neuen Yahoo! Mail:


Eugene Oh <un.doing@...>
Isaac Penzev <isaacp@...>Pinyin troubles: (was Re: Further digression)