Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Hebrew revival (was: THEORY: Irish, and language death)

From:Thomas R. Wier <trwier@...>
Date:Friday, June 20, 2003, 20:18
Quoting Dan Sulani <dnsulani@...>:

> On 19 June, Thomas R. Wier wrote: > > <snip the interesting discussion on Gaelic> > > > Hebrew > > is an exception to the general trend, and it is (to oversimply > > somewhat) a result of having no one other language which all > > Jews in Palestine could easily pick up without going to > > great lengths > > It's my understanding that the considerations had a lot more to do > with ideology than practicality.
The problem is that in Ireland and in plenty of other dying languages worldwide there is no sense a dearth of ideology. Here's more of what King has to say about Irish: "Although by the late 19th century the Irish lanaguage seemed destined for extinction, it secured standing as a badge of community by becoming an icon of Irish identification, hinting at a lost romantic Celtic past.... [t]he number of speakers has continued to decline [in the 20th century], and this in spite of an array of expensive government programs for encouraging the Irish to learn Irish. For the generation after 1920 at least, schools that taught all subjects in Irish received an additional 25% on the capitation grants paid to them by the government for each student. Students writing examination papers in Irish were given bonus points of five to ten percent in various subjects. There was every advantage to learning Irish. But ultimately all of this availed nothing. Nothing a well-motivated government attempted to do arrested the replacement of Irish by English.... [t]he lesson to be drawn from the Irish case is that language iconicity is not enough to prevail against historical determinism; iconicity is a necessary but insufficient condition for the rescue of a language in decline. It is hard to think of anything else the Irish government might have done to promote the Irish language." (p. 32-34) The case of Irish is in fact fairly normal: government attempts to significantly alter linguistic behavior through less than totalitarian means are almost always, almost without exception, failures. The fact is that Hebrew had more than just iconicity: it *also* had substantial pragmatic differences from most cases of language obsolescence.
> >(though note that it is in many ways a new > > language, not at all like that of King David). > > I beg to differ with the words "not at all like".
I think you've misunderstood what I said. Note what I said was: "in many ways". I made this comment based on the comments of Hebrew experts here at the Oriental Institute, and linguists in the UoC who have worked on Hebrew. Their opinion is that, *in many ways* (i.e., not in all ways), modern Hebrew behaves more like a Eastern European language in terms of the kinds of basic word order, the productivity of its morphology, etc. subtle syntactic possibilities. [I really do not want to get into a debate about this. If you wish to dispute this opinion, please do so with those people, not me.]
> Yes, there _are_ differences, but Israeli > schoolchildren can read the Hebrew of > King David's time at least as easily, if not more > easily, than English-speaking schoolchildren > can read Shakespeare, let alone the English > of Chaucer!
Are those really comparable texts? Much of the Hebrew Bible is prose, and though elegant, it is nothing like reading Shakespeare was even to one of Shakespeare's contemporaries, and certainly not at all like reading prose essays like _Areopagitica_ by Milton. Also, don't you think the very fact that Bible stories are so universally known, even by many nonreligious people, aids the young student on their first attempt at reading the original Biblical text? As well known as Shakespeare is, most high school students couldn't tell you the ins and outs of _Titus Andronicus_ or _Timon of Athens_ in the same way any child could tell you what happened to Samson and Delilah, or Moses and Pharaoh, or Noah and his Ark. I simply don't see how you can compare these two bodies of work. ========================================================================= Thomas Wier "I find it useful to meet my subjects personally, Dept. of Linguistics because our secret police don't get it right University of Chicago half the time." -- octogenarian Sheikh Zayed of 1010 E. 59th Street Abu Dhabi, to a French reporter. Chicago, IL 60637

Replies

Adam Walker <carrajena@...>
Dan Sulani <dnsulani@...>