Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Dinos and dragons

From:DOUGLAS KOLLER <laokou@...>
Date:Friday, October 13, 2000, 13:07
From: "H. S. Teoh"

> "Lizard" in Hokkien is "sin3 tang2", something-worm. (I *think* it means > "new worm" but that sounds a bit odd). It will be VERY weird to refer to > dinosaurs as some kind of oversized worm! :-P > > I'm not sure about the Mandarin term for lizards, but I seem to recall > something to do with "sher2" (snake). Although it *is* possible to derive > a term for dinosaurs from snake, it does sound odd. Basically, in Chinese > thinking, a snake is footless; anything long and slithery that has legs > and other limbs must be some kind of dragon.
Mandarin for "lizard" is "xi1yi4". Both my mainland and Taiwan Hokkien dictionaries give "si3ka1zua5" (four-footed snake) and "do7ding7" (looks like characters arbitrarily selected for sound) as the equivalents. Hokkien "tang5" is "insect"; can't guess what "sin" might be and am not looking up all the possibilities one by one, but I found nothing under "new". "Worm" in Mandarin is "qiu1yin3", the Hokkien equivalent given is 'to5wun2" (earth-worm) (also "gao5wun2" [monkey-worm]).