How to Make Chicken Cacciatore (was: phonetics by guesswork)
|From:||Mark P. Line <mark@...>|
|Date:||Friday, July 16, 2004, 16:36|
NB: I've stopped posting anything about linguistics or natlangs to this
list, so I've decided to post something about my other hobby besides
conlangs -- cooking.
How to Make Chicken Cacciatore
Well, start out with just like KFC only raw. (I like the Darth Vader kind
for this dish, not the Luke Skywalker kind, but not everybody cooks the
same.) Then do what you would do before grilling a steak, but be sure to
use only the two most common ingredients. Some cooks might embellish here
like they would do the middle part of Neapolitan stuff (see below), but
beginners should just keep it simple. Now proceed as you would for making
something halfway between an omelette and ossobucco. The next step is sort
of like letting your kids out of the car. After that, you need to add
another ingredient like you would for beef stroganoff -- not the dairy
one, the other one -- and do the combination omelette/ossobucco thing all
over. When that's done, it's just like making Neapolitan ice cream except
that you need to focus mostly on the Neapolitan part. When that's done,
let the kids back into the car and just do like you would for goulash for
a while and you're done.
The end result should taste pretty much like a combination of KFC, steak,
omelette, ossobucco, beef stroganoff, goulash and Neapolitan ice cream.
Philippe Caquant said:
San Antonio, TX
> I knew I shouldn't say that ;-)
> Anyway, suppose Germans had 101 ways of pronouncing
> "Bach" (probably exaggerated ?), then there is no
> reason to think that Russians haven't also 101 ways of
> pronouncing "uspex" (success), so the whole discussion
> is pointless. I'm pretty sure that if I wandered
> somewhere is Siberia, or in Altai Mountains, or in
> Caucasus, I one day shall find an old shepherd (sheep
> or reindeer shepherd, depending) with a severe throat
> disease and politically incorrect opinions who will
> not pronounce "uspex" the way I would expect it. So
> what ? The only possible conclusion is: everybody will
> pronounce anything just any way. I wonder how people
> can understand each other when speaking ?
> (BTW, French would rather pronounce "Bach" as "Bak",
> at least when talking about Jean-Sebastien, but one
> should definitely NOT ask a Frenchman how to pronounce
> German words. Especially if he is an international
> --- Andreas Johansson <andjo@...> wrote:
>> Quoting "Mark J. Reed" <markjreed@...>:
>> > > or "ch" in German "Bach".
>> > Well, AFAIK that is fairly universal.
>> Except for the horde of Germanophones who have an
>> uvular fric there ...
>> (I've got a sketch of German phonology that lists
>> /x/ and /r/ as a
>> voiceless/voiced fricative pair along with /f/~/v/
>> and /s/~/z/.)
> Philippe Caquant
> "High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs)
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers!