Re: How to Make Chicken Cacciatore (was: phonetics by guesswork)
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Saturday, July 17, 2004, 11:43 |
Quoting Andreas Johansson <andjo@...>:
> Quoting Christian Thalmann <cinga@...>:
>
> > --- In conlang@yahoogroups.com, Tristan Mc Leay <kesuari@Y...> wrote:
> > > Philippe Caquant wrote:
> >
> > > Perhaps they do it because /lydwigSa'fEn/ (IIRC) is the correct
> > > pronunciation of 'Ludwigshafen' in French. If someone went off and
> > > started saying /ludviksha:f@n/ (I assume) they would seem 'utterly
> > > ridiculous' and 'will almost surely raise laughter and sarcasm
> > > around'---your words, not mine!
> >
> > [lUdvIksha:fn=] would have been my first intuitive
> > pronunciation too, but then, I'm Swiss, and what do we
> > know about correct German pronunciation? ;-) It should
> > probably be [lUdvICsha:fn=], since the -ig is final in
> > the component word "Ludwig".
>
> If my encyclopedia is to be trusted, it's ['lu:tviCsha:f@].
Should be [-ha:f@n], of course.
Andreas
>
> I'd spontaneously have said ['lu:tvIksha:fn=], but then I've been infected by
> the icky dialect herearounds (icky dialect; one that renders final -ig as
> [Ik]).
>
> Andreas
>