Re: THEORY: irregular conlangs
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Friday, October 1, 1999, 19:14 |
On Fri, 1 Oct 1999, Sally Caves wrote:
> John Cowan wrote:
> >
> > Sally Caves scripsit:
> >
> > > I don't think it even functions as a full verb any more. It only
> > > survives in certain expressions as a participle: "wrought iron,"
> > > or "she was all wrought up."
> >
> > "What hath God wrought"?
>
> But my point, dear John, <G> was that we don't say that today. At
> least not seriously. Whereas we do say wrought iron. Try substituting
> Sally for God. ;-) ;-) (as you *should*, of course).
>
Ha! All right - what has Sally wrought? Course, she's wrought the
Teonaht... This, of course, from someone who has on one or two occasions
used wright for the present of wrought. :D The point, dear Sal, is that
some of us keep odd bits in our dialects. :) For me, it's restricted
more or less to things handmade in metal; perhaps wood as well.
Padraic.