Re: NATLANG: Dutch (jara: Has anyone made a real conlang?)
From: | Herman Miller <hmiller@...> |
Date: | Saturday, April 26, 2003, 15:23 |
On Fri, 25 Apr 2003 11:14:26 +0200, Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@...> wrote:
>En réponse à Herman Miller :
>
>
>>Dank! Helaas, het meeste van wat ik weet zijn dingen zoals "steek de fakkel
>>aan en ga de deur door". (Those separable prefixes can be tricky!)
>
>Ik denk dat "het meeste waar ik van weet..." of "het meeste waarvan ik
>weet..." zou correcter zijn. Voornaamwoorden zoals "het, "dit", "dat",
>"wat" kunnen niet worden gebruikt met voorzetsels (is dat het juiste
>woord?). Je moet woorden zoals "er", "hier", "daar", "waar" in plaats
>daarvan (en je hebt de volgorde gezien: bijwoord *voor* voorzetsel :)) ).
>Ik vind dit één van de gaafste trekken van deze taal ;))) (maar ook één van
>de moeilijkste :((( ).
Gaafste? Ik versta niet wat je daarbij [?] bedoelt. Maar denk ik wel dat
het zeer moeilijk is. (How do you say "agree"?)
>>The hazards of using a dictionary. I didn't know how to say "at least", so
>>I looked it up. Both "tenminste" and "minstens" were glossed "at least",
>>without further explanation. So I chose the one that sounded more familiar.
>>What I should have done is look it up in the Ocarina of Time walkthrough to
>>get a better context!
>
>You have the walkthrough in Dutch? ;))) Something I could give to my
>nephews next time they want to play with my Nintendo 64 (they are still too
>young to understand English and there's no Dutch translation of the game).
I've seen two sites with Zelda walkthroughs in Dutch.
Hyrule's zevende tempel http://home.iae.nl/users/johnvl/tempel/
Kokiri forest http://kokiri-forest.2ya.com/
The first one just has things related to _Ocarina of Time_, and the second
one has other Zelda games, but it's almost always unavailable.
Reply