Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: NATLANG: Dutch (jara: Has anyone made a real conlang?)

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Friday, April 25, 2003, 9:14
En réponse à Herman Miller :


>Dank! Helaas, het meeste van wat ik weet zijn dingen zoals "steek de fakkel >aan en ga de deur door". (Those separable prefixes can be tricky!)
Ik denk dat "het meeste waar ik van weet..." of "het meeste waarvan ik weet..." zou correcter zijn. Voornaamwoorden zoals "het, "dit", "dat", "wat" kunnen niet worden gebruikt met voorzetsels (is dat het juiste woord?). Je moet woorden zoals "er", "hier", "daar", "waar" in plaats daarvan (en je hebt de volgorde gezien: bijwoord *voor* voorzetsel :)) ). Ik vind dit één van de gaafste trekken van deze taal ;))) (maar ook één van de moeilijkste :((( ).
>The hazards of using a dictionary. I didn't know how to say "at least", so >I looked it up. Both "tenminste" and "minstens" were glossed "at least", >without further explanation. So I chose the one that sounded more familiar. >What I should have done is look it up in the Ocarina of Time walkthrough to >get a better context!
You have the walkthrough in Dutch? ;))) Something I could give to my nephews next time they want to play with my Nintendo 64 (they are still too young to understand English and there's no Dutch translation of the game). Completely OT, but on topic concerning Zelda: I saw yesterday the first commercials about the Wind Waker on TV! :)) It's arriving soon! (and luckily it will be there when my parents are visiting. Since they always want to offer me presents, I know exactly what I'm gonna ask ;))) ) Christophe Grandsire. http://rainbow.conlang.free.fr You need a straight mind to invent a twisted conlang.

Replies

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Herman Miller <hmiller@...>