Re: Adam Walker's entry FW: T-Shirt
From: | Adam Walker <dreamertwo@...> |
Date: | Tuesday, October 3, 2000, 11:55 |
Thanks for the super-fast response! Looks like I made a total bone-head
mistake and sent my post to The Grey Wizard rather than the list at large!
Guess that's what I get for e-mailing after midnight!
See below where I correct another bone-headed mistake and give some omitted
info!
>From: The Gray Wizard <dbell@...>
>Date: Tue, 3 Oct 2000 07:07:30 -0400
>
>-----Original Message-----
>From: Adam Walker [mailto:dreamertwo@hotmail.com]
>Sent: Saturday, September 30, 2000 12:06 PM
>To: dbell@GRAYWIZARD.NET
>Subject: T-Shirt
>
> >English: Invent a language!
>
>Lrahran:
>
>Hlelalaohlen hrelmolonu!
This SHOULD be Hlelalaohlenryon hrelmolonu! I forgot the patient marker
-ryon. *smacking head*
>
>Mazvita:
>
> >\f Fight linguistic extinction...invent a language!
> >\t andisfaca atsfandingo didzva sazvacata. ndisfaca
>\m
> >a- ndi- sfaca* atsfandingo didzva sazvaca -ta ndi- sfaca
> >\g pl- 1gen- language to.dry.up rel.clause prevent -oblig 1gen-
> >language
> >\p pl- gen- noun verb rel pro verb -mood gen-
>noun
> >\x languages dry.up that prevent language
> >
> >\t imidizvengogi
> >\m imi- adizvengo* -gi
> >\g fut- to.tell.a.new.story -imp
> >\p tense- verb \x tell
>
>
-sfaca is a root which litterally means "river" and is ordinarily placed in
4th gender (inanimate) and realized as ngasfaca, however when realized with
the 1st gender (sentient) prefix ndi- it is a poetic term for language.
adizvengo means "to tell a new story" and since languages are made of words
just as are stories, it seems that the speakers of Mazvita view language
creation as a form of story-telling.
Adam
_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.
Share information about yourself, create your own public profile at
http://profiles.msn.com.