Re: Language Change
From: | Irina Rempt <ira@...> |
Date: | Friday, May 14, 1999, 18:38 |
On Thu, 13 May 1999, Nik Taylor wrote:
> Joe Mondello wrote:
> With
> postpositions becoming prepositions, you might have a time of some
> postpositions and some prepositions.
In Valdyan the opposite is happening: prepositions are becoming
postpositions. Some prepositions even become suffixes when applied to
a pronoun: _az_ "with", _az taten_ "with father". _leaz_ "with him".
In the Four Invocations of the Gods (I think I'll post at least the
First Invocation as a translation exercise as soon I've finished
Sally's, which I'm going to tackle again as soon as I finish the
current reworking of my web page) every stanza ends with _aniez so
chazay_ (ani - "us", -ez = "with", chaza "to be (somewhere)", -y =
singular imperative ending); older texts have _az ani_.
Irina
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay.
irina@rempt.xs4all.nl (myself)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/index.html (English)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)