Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Epicene words

From:Geoff Horswood <geoffhorswood@...>
Date:Sunday, February 27, 2005, 9:34
On Sat, 26 Feb 2005 15:36:04 -0000, caeruleancentaur
<caeruleancentaur@...> wrote:

>Perhaps others in the list would share with us some of their animal >names, how they derived them and how they distinguish when the name >is epicene. > >Charlie >http://wiki.frath.net/user:caerulean
Epicene words- Xinkùtlan has a whole mass of these! I think every single domestic animal except the guinea pig has words for at least the generic animal, male and female thereof, and its young, and a few of the wild animals are the same way, despite the fact that the noun class system (such as is) distinguishes the classes of inanimate, animate and honorific rather than masculine/feminine. Here we go: English Animal Male Female Young Water Buffalo _tab_ _tses_ _nim_ _bàmla_ (newborn) (other words _gèdes_ a castrated bull _tuan_ a 3 month old calf _llùbar_ a yearling calf _kec_ a male calf _mìna_ a female calf _dzu_ an unmated adult cow _ùmen_ a nursing cow) Goat-Sheep[1] _làqat_ _boc_ _pel_ _bàra_ (3-month) (other words _ùnu boc_ a castrated ram _tus_ a newborn lamb _ònok_ a 6-month old lamb _hoi_ a yearling lamb _tsun_ a female lamb _son_ a male lamb _luìtl_ a nursing ewe) Peccary[2] _nòma_ _tsòrak_ _qèpa_ _uìnas_ (newborn) (other words _qàbul_ a boar over 5 years old) Horse _xatùn_ _mèral_ _ànoi_ _tlùla_ (newborn) (other words _ùnu_ gelding _bec_ male foal _èpel_ female foal _ènu_ yearling foal) Dog _zùtla_ _zam_ _xein_ _tlei_ (other words _gec_ newborn puppy) Genet[3] _zei_ _lèra_ _hùna_ _cèlin_ (other words _càta_ newborn kitten) Guinea Pig _llixìtla_ _dzan_[4] _tèmi_[5] _ìti_ Fowl[6] _pu_ _lok_ _rèpa_ _xìxi_ Goose _ìnar_ _mètin_ _ònor_ _kus_ Duck _paz_ _qul_ _nùnu_ _nèlxen_ (other words _llaq_ egg) Spotted Deer _kuèzi_ _ènku_ _lùla_ _tùlu_ Mountain Elk _nihùxen_ _ènku_ _lùla_ _tùlu_ Waterbuck _llapìta_ _ènku_ _lùla_ _tùlu_ Elephant _beiàr_ _berecèr_ -_imàlu_ _pod_ Hippopotamus _lud_ _berecèr_ -_imàlu_ _pod_ Wolf _arùn_ _ulùk_ _gàra_ _ebùr_ Bear _màtu_ _dzan_ _tèmi_ _xep_[7] The concept of multiple livestick words depending on how old an animal is and whether it's male or female, I lifted from Kazakh. It seemed appropriate to the bronze-age culture I was dealing with. [1]Goat-Sheep: Halfway between the two. The word can be used to translate both animals; they don't distinguish. [2]Peccary: As true pigs are unknown, this word also translates that animal. [3]Genet: The land of the Xinkùtlan has no cats; their niche is taken by a group of large mongoose- or civet-like creatures which have a surface resemblance to cats. The domestic genet is equivalent to the domestic cat. [4]_dzan_: A word for the male of any animal [5]_tèmi_: A word for the female of any animal [6]Fowl: Resembles a cross between guinea fowl and partridge. [7]-_xep_: A word for the young of a predatory animal, eg bear, jaguar-genet, weasel etc.

Reply

Roger Mills <rfmilly@...>