Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TAKE 2nd verb page updatedc

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Saturday, November 3, 2007, 15:28
Quoting Benct Philip Jonsson <conlang@...>:

> On 2007-11-02 Philip Newton wrote: > > On 11/1/07, Henrik Theiling <theiling@...> wrote: > > > > Exactly like German: die Ochsen, die Du namst > > [snip] > > > > an den Ort, den (der) Gott Dir gab > > > > Funny how I've never thought about that -- that is, the > > fact that "die" and "den" look exactly like the > > appropriate form of the definite article. > > > > Yet for me as a native speaker, they feel like completely > > different words -- I interpret them as relative pronouns, > > not as definite articles, even though they look and sound > > completely the same. > > > > Fascinating stuff, this language business. > > > > So, very plausible for TAKE. > > > > One wonders if that is because you're also a native speaker > of another language where the article, demonstrative and > relative are clearly distinguished. I that can influence > one's judgment. For me who -- ahem -- used to be a native > speaker of German they are clearly the same, and I may be > influenced by the fact that in Swedish the relativizer is > the indeclinable particle _som_. I think few native speakers > who were not influenced by grammatical theory influenced by > other languages even think of it as a pronoun.
Do people not influenced by grammatical theory think of *anything* as a pronoun? Andreas

Reply

Philip Newton <philip.newton@...>