Re: Marked and Unmarked
From: | Yoon Ha Lee <yl112@...> |
Date: | Monday, April 9, 2001, 14:16 |
On Mon, 9 Apr 2001, Henrik Theiling wrote:
> Yoon Ha Lee <yl112@...> writes:
> > On Sun, 8 Apr 2001, John Cowan wrote:
> >
> > > Yoon Ha Lee scripsit:
> > >
> > > > Er...BTW...what's a Sprachbund? Sort of a linguistic isocline?
>
> Ah, BTW, how do you English speakers pronounce that? In German it's
> [SpRa:xbUnt], but I suspect it's shifted a bit in English?
>
> Maybe you say [spra:kband]? :-)
I've had German so my responses are off, but I would probably once have
said something like [sprakb@nd]. Painful to a German-speaker, I know.
> > OTOH when I first saw the
> > German term "Ratshaus" I thought it might mean "mousehole" until my
> > boyfriend corrected me...<slinking away now>
>
> :-)
>
> Well, not too far away, stem `rat' exists: `Rattenhaus' would be
> `rat's house', but `Rathaus' is something different. :-)
<rueful look> Yes--I know that now. Ich danke Ihnen fu:r das? Rat.
(Hmm...can never remember how to get u-umlaut...) Es tut mir Leid; ich
spreche (oder vielleicht tippe?) nur ein bisschen Deutsch.
Yoon Ha Lee
(Hmm...Jun Ha Lie? <breaks down into giggles>)
Replies