Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Word usage in English dialects // was Slang, curses and vulgarities

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Sunday, February 6, 2005, 20:20
Quoting "Thomas R. Wier" <trwier@...>:

> > > No, Tristan and Andreas are rather exaggerating the death of "shall". > > > > Excuse me? When have I exaggerated the death of 'shall'? > > Well, what you did say was that you don't use "shall", and that you > thought it was only used in the KJV Bible, which uses an archaic > version of modern English. Doing a quick search with an online > Bible using the New International Version (ca. 1970-80s?), I found > 409 instances of "shall", in most books of the Bible, New and Old > Testament, and including instances not used in questions or in the > first person. E.g. Revelation 1:7 reads: "So shall it be! Amen".
This must be some sort of misunderstanding. The only thing I've said about my own use of 'shall' is that I do *not* use it quite so sparingly as I was taught to in school (we were taught only to use it in questions of the "Shall I ... ?" type and in Biblical quotes). A sufficiently thorough search of the CONLANG archives would, little doubt, unearth instances of me using the word in non-quotation indicative sentences, altho I shan't pretend I use it often. I believe it was Tristan who said he thought that KJV was the only Bible translation to use it. I do not know enough of English Bible translations to dare any claim as to with which frequency they use any given grammatical construction or word. Andreas