From: | Joseph Fatula <fatula3@...> |
---|---|
Date: | Friday, December 13, 2002, 22:50 |
I don't have a grammar anywhere online, but I can give you some of the details. Morgenón is basically an agglutinative language, though it is written with a logographic script. Here's an example sentence, put through the changes I'd use to translate it: The man drove his horses into the field. Man drove his horses into field. man drive.past horse.plural.his field.in.to folín blar.um tarfán.ar.on mor.ün.in Folín blarum tarfánaron morünin. /folIn bla4um tarf{nar8n morynin/ (The "o" in the third word has a double acute accent over it.) Questions are always welcome. ----- Original Message ----- From: "Rob H" <magwich78@...> To: <CONLANG@...> Sent: Friday, December 13, 2002 2:13 PM Subject: Re: Weekly_Vocab_1.1_&_1.2_-_Morgenón> Looks like an interesting language. Do you have a > grammar on the web? It looks something like how I > want OT to look/sound. > > - Rob > > __________________________________________________ > Do you Yahoo!? > Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now. > http://mailplus.yahoo.com
Rob H <magwich78@...> | ______Re:_Weekly_Vocab_1.1_&_1.2_-_Morgen ón |