Re: Dipping my toe in the water
From: | Dirk Elzinga <dirk_elzinga@...> |
Date: | Friday, February 1, 2002, 17:51 |
At 2:21 AM +0000 02/01/02, And Rosta wrote:
>Dirk:
>
>How are _Miamoqui_ and _Miamoquitch_ pronounced in Southern Paiute
>and in English?
Oops. I can't even get the Southern Paiute right. I just checked in
Sapir's grammar and it should be Miapimoqui and Miapimoquitch (in
English spelling).
The spellings are meant to suggest the pronunciation as heard and
produced by a native English speaker. In X-SAMPA:
Miapimoqui Umpagup: [mi%j{pi"moUk_wi @m"p_h{g@p]
Miapimoquitch : [mi%j{pi"moUk_wItS]
In Southern Paiute, these are (with interlinears):
Miapimoqui Umpagup: [mi"?app1_0%mOkk_wi ?am"paGap_h]
mi"?a -p1 mOk_wi ?am"paka -p1
little -ABS Hopi talk -ABS
Miapimoquitch: [mi"?app1_0mOkk_wItS_h]
mi"?a -p1 mOk_wi -tS1
little -ABS Hopi -ABS
I hadn't thought through the spelling of the language word
completely; I think that rather than 'Ampagap' it should be
'Umpagup'; there might very well be some variation, though.
Dirk
--
Dirk Elzinga Dirk_Elzinga@byu.edu
"Speech is human, silence is divine, yet also brutish and dead;
therefore we must learn both arts."
- Thomas Carlyle
Reply