Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: : Butterflies

From:R A Brown <ray@...>
Date:Saturday, November 5, 2005, 8:05
Paul Bennett wrote:
> On Thu, 03 Nov 2005 16:14:26 -0500, R A Brown > <ray@...> wrote: > >> caeruleancentaur wrote: >> >>> pili-pala. This last one is a delightful word; is it onomatopoetic? >> >> >> AFAIK, yes. In my 22 years sojourn in Wales, it was the only term I >> actually heard in speech. Possibly the variants are regional. >> >> [snip] >> >>> I've saved the Latin until last. The Latin word is papilio (-nis) >>> which AHD says is of unknow origin. >> >> >> From which comes French 'papillon' > > > Maybe my brain is seeing patterns where there are none, but I can't > help but notice the "pili" in both the Welsh and Latin forms. I doubt > the Welsh form influenced the Latin, but is it plausible that the > occupying Romans helped (in some way) the ancient Welsh choose which of > the myriad possible onomatopoeias sounded most suitable?
'Papilio' was borrowed by ancient British. It gives the modern Welsh _pabell_ (pl. _pebyll_) = "tent, pavilion". The derived meaning of 'tent' is as old as the Classical period of Latin, and our word 'pavilion' is of course also derived from it via Old French _pavillon_ when |ll| was pronounced [L]. Indeed, French _papillon_ does not show the expected sound changes that would occur in a word inherited from Vulgar Latin and must be due a later, learned borrowing directly from Latin. The other question is how ancient _pili-pala_ is. In Welsh's sister languages, the word for 'butterfly' is: Breton: _balafenn_ (pl. balafenned) Cornish: tykky-Dew There doesn't seem to be any commonality there; also the Welsh periphrases _iâr fach yr haf_ and _glöyn byw_ suggest to me that there was no established British word for the critter nor any borrowing from Vulgar Latin with the meaning "butterfly". I had assumed that_pili-pala_ began its life as a hypocorism. If it is of ancient origin and there is any connexion with the Latin form (and I am skeptical about either) then I would think it more likely that both the British & the Latin forms shared a common source (we do not, as Charlie reminded us, know the etymology of the Latin word). -- Ray ================================== ray@carolandray.plus.com http://www.carolandray.plus.com ================================== MAKE POVERTY HISTORY