Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Apostrophes etc. YAEPT/YAEDT (was: Re: Fwd: [Theory] Types of numerals)

From:tomhchappell <tomhchappell@...>
Date:Thursday, January 19, 2006, 23:52
--- In, "Mark J. Reed" <markjreed@M...> wrote:
> > On 1/17/06, tomhchappell <tomhchappell@y...> wrote: > > [begin YAEPT/YAEDT] > > Examples: > > "coordinate" may be pronounced as if it were either > > "co(w)ordinate" or "co(?)ordinate". > > "microorganism" may be pronounced as if it were either > > "micro(w)organism" or "micro(?)organism". > > "milliohm" may be pronounced as if it were either > > "milli(y)ohm" or "milli(?)ohnm". > > "megaohm" may be pronounced as "mega(?)ohm". > > I would never put a [?] in any of those, FWIW. A hiatus, perhaps, > but never a glottal stop.
I have heard it.
>> But there is no glottal stop in "chaos", nor in "vacuum". > > I'd say "vacuum" is a bogus example. Despite the spelling, there > are only two syllables and only one vowel sound in the second > syllable; it's /'v&k.jum/, not /'v&
(Would "vacua" have been a better example?) Four major dictionaries on-line list all three pronunciations. Three of them list the ".ju.@m" pronunciation _first_. No dictionary in the first ten Google hits fails to list all three pronunciations. says Main Entry: 1vac·u·um Pronunciation: 'va-(")kyüm, -ky&m also -kyu-&m says SYLLABICATION: vac·u·um PRONUNCIATION: vak'yoo-@m, -yoom, -y@m says vac·u·um (vak'yoo-@m, -yoom, -y@m) says vac·u·um Listen: [ vak'yoo-@m, -yoom, -y@m ]
> [snip] >> "Percent" occurs frequently, but "parts per thousand", >> "parts per million", and "parts per billion" occur less frequently. > > English has a word "permille" analogous to "percent" for parts per > thousand; there's even a symbol for it, analogous to %: o/oo. Rarer > still are "permyriad" and the corresponding symbol ‱, meaning > parts per 10,000.
Thanks; I've never heard or seen either of those words in English before.
> [snip] >>>>> and I've heard "third" used in the first sense too: "We thirded >>>>> the income of the show." "The pie was thirded." etc. > >> A native speaker of my idiolect would never use these; but would >> probably guess what they meant right away. > > Uhm, isn't "a native speaker of my idiolect" just a very roundabout > way of saying "I"? :)
:-) I probably meant "a native speaker of my native dialect, and every other dialect of my L1 I've learned so far". Tom H.C. in MI


Mark J. Reed <markjreed@...>