Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Stative passive

From:Carsten Becker <post@...>
Date:Monday, December 29, 2003, 18:44
I wrote complete crap, sorry! I was a bit unconcentrated. So again:

>> Thank you... >> >> So it's up to me, as usually. As for the Tagalog grammar, Tagalog does
not
>> use passives as they are used as in English. Passive is expressed by >> triggering the patient, of course. The link for the grammar you can find
at
>>
www.seasite.niu.edu/Tagalog/Grammar%20Activities/Grammar%20Default%20Files/D
>> efaultTagalogGrammar.htm, if this link does not work, replace the %20's
by a
>> space.
The grammar itself is located at that adress, no link to it - there are just links to the chapters. You cannot click the link directly due to automatical line break :(
>> What I've worked out for my latest conlang, Ayeri, you can find on >> www.beckerscarsten.de/?conlang=ayeri. Many things still do not work and
have
>> to be worked out better, becuase I've started with the grammar just last >> week, so I haven't come very far, it's still not worked out - version 0.5
or
>> so... The other conlanging attempts you can find at >> www.beckerscarsten.de/?goto=conlanging (of Ve Segelm I'm not pround of,
this
>> project has been given up in July 2003).
Some repeatings - sorry! "of Ve Segelm I'm not pround of" ... there is an "n" to much, should have been "proud", and I feel somehow the double "of" is wrong here.
>> If you like, you could tell me how >> you like the new design of my homepage and leave an entry in my guestbook
;)
>> Unfortunately, the rest of my page is not translated into English, but >> leaving a guestbook entry shouldn't be that difficult.
Of course, the conlang pages themselves are in English. But the other parts of beckerscarsten.de are in German. The conlang pages' guestbooks are in English, my main page's is in German. "Guestbook" means "Gästebuch", "sign" here means "eintragen", "send" means "abschicken".
>> But still it's not cleared how Hindi forms passives!
That's right.
>> As for German, yes, >> it's true: the difference is between "Die Tür wurde geschlossen." >> (Vorgangspassiv, you can conjugate the verb "schließen" for the tenses if >> necessary) and "Die Tür ist geschlossen." (Zustandspassiv, always present >> tense). "La porte était fermée." and "La porte est fermée." in French.
For
>> emphasizing the action (as German "Vorgangspassiv"), you can say "On a
fermé
>> la porte.", which uses the unpersonal pronoun "on". I guess I'll do it >> similar.
Not "schließen" can be conjugated, but "werden" can be. Hence "wurde" as past of "werden". What Robert Jung wrote about passives wasn't bad either, I mean the causative stuff, becuase my conlang uses besides triggers and stuff the causative case.
>> Carsten
At least I can write my first name right...