Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Shaquelingua and Teonaht (was: discussion of verbless languages)

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Tuesday, June 8, 2004, 23:54
----- Original Message -----
From: "Remi Villatel" <maxilys@...>

Sally uarly krespr:
> > We have a few minor things in common: > > We have more in common than you think. Especially, we have a lot of dual > pronouns in common. Shaquelingua also have exclusive and exclusive
pronouns.
> But what really make me laugh is your very unusual use of the char "u"
[j].
> My very special char is "y" [H] (i.e. [y] as a semi-vowel) or [w]
sometimes. I got some criticism for that when I first joined CONLANG... someone described it as "counterproductive." I'm very proud of it. It goes way back to my salad days when I didn't know a durn thing about scripts.
> Shaquelingua can also use preposition to express possession.
As can quite a number of European languages, Welsh being one, French being one, comme tu sais... (of the languages I know at all). Does Shaquelingua make a distinction between alienable and inalienable possession? Teonaht has three different ways to express "having" something; something you have nonvolitionally by virtue of its being an innate thing, such as a body part, a disposition, or a family member; something you own by having taken or bought it volitionally; and something that is with you presently, like a pencil, but which you acquired somewhat indifferently. This last makes use of the preposition, and the preposition changes depending on tense... this might be dispensed with if it proves too ambiguous and confusing. "A car from-me it got its striking." "I had a car (not that I bought it or anything) that got hit."
> sóju fra-jitirër køfalja [sOja fxa:jitixEx k9fa.lja] > = (about) the truth of (the) concept(s) > > That stative/motive nuance of your locative prepositions matches the one
of
> shaquean locative postpositions, except that I haven't found a name for
that
> nuance yet.
I don't have a name for it either, just locative prepositions. Preps can be posts, too, in T. in certain circumstances.
> vi yiklis suku [vi Hi.k4is suku] > the door at (stative) > > vi yiklis suvi [vi Hi.k4is suvi] > the door at (motive) > > Luckily, the "into", "out of", "up on", etc shaquean postpositions aren't > built the same way as in Teonaht... otherwise I would sue you for
copyright
> violation! ;-) (Just kidding.)
Better not! (Just kidding). They were instated back in the eighties, and I've been on this list since 1998! :) I've found that we often borrow from each other, and whenever we think we've made up something unique and evil, "a natural language did it even worse." John Cowan pointed out to me (when I was ranting about an invitation from some fringe group to donate my language to their role-playing game--"Teonaht seems especially suited for our Trolls") that a conlang can't be copyrighted. He has reason to know that. :) So we just ask permission to borrow words, concepts, dinner invitations, marriage ceremonies, gods...
> be saelóvi-leyo yar te'taj. [be: sa^e4Ovi:4ewo Hax te:taj] > (case marking) (out in movement)-room (descriptor) (indicative past)'shi > = He/she entered (the) room. > > Note: "saelóvi" (=from outside to inside of) and "fra" (=part of) are > postpositions but a grammatical rule allow you to prefix them in order to > build an adjectival compound. > > Shaquelingua and Teonath both only have adjectives to express gender.
I'm blanking on this one. Where does Teonaht express gender with an adjective? Gender is almost absent from Teonaht except in the pronouns.
> And I haven't finished exploring your site...
Do you have a site for me to explore? And mine, as ever, isn't complete. I seem to have stopped building it. Too obsessive. Injures other work.
> > Teonaht uses its future tense in polite discourse to express directives, > > which sounds "rude" to us: "you [formal] will take the upper road out of
the
> > In Shaquelingua, the future imperative is the common way. Polite
directives
> are built a different way. You must use an irreal mode. > > rar'be vøjhda kos'va SalI ! [xax(a)be: v9j.da kos(o)va: sa4i] > > (descriptor)'(case marking) sitting (imperative future irreal)'the Sally. > > = Would you sit down, Sally!
Well, EXCUSE ME! :) I think an irreal mode must be added to the polite futuric imperative; otherwise it could be mixed up with the simple future. The most common use of the polite futuric imperative is in giving directions. I use it abundantly in Teonaht recipes. (incomplete as usual: http://www.frontiernet.net/~scaves/recipes.html)
> And formal directives are built with another tense. > > vi tikebar bovi, ske flodje yar keo'rja. > the (grass area) (on motive), zero step (descriptor) > (imperative atemporel)'thou > = Don't ever walk on the grass. > > > http://www.frontiernet.net/~scaves/whatsteo.html > > You're in my bookmarks.
Great! What a compliment! Firrimby! Me all groveling. Let me put you in my bookmarks too.
> zato'kja hej tul, [zato:.kja x\ej tu4] (I will express myself again)
Do! I'm interested in the name, Shaquelingua, and its romance language echoes. Sally scaves@frontiernet.net http://www.frontiernet.net/~scaves/contents.html

Replies

John Cowan <cowan@...>
Remi Villatel <maxilys@...>Shaquelingua and Teonaht