Jan van Steenbergen wrote:
>
>> > >Nasalization of the preceding vowel leads (like in Russian and other
>> > >Slavic languages, but unlike in Polish) lead to the following changes:
>> > >[a~] [u]
Back to this-- is it possible the correspondence results from a previous
schwa stage? or unaccented vowel of some sort?
>
>> [...] But to be honest, I have some doubts about this sounds change. I
don't
>> want to be just copying features from Slavic languages into Wenedyk; I
think
>> I'm free to let my own taste play a role as well. And if I were to follow
>> this rule, Latin /cantare/ would become /kutar/ in Wenedyk. Nothing wrong
>> with that of course, but somehow I think I would prefer /katar/.
>
>A third possibility would be to leave the nasals alone. In that case
/cantare/
>would become [kãtar] /ka,tar/ (with ogonek). Theoretically there would be
>nothing wrong with that, but somehow it frightens me; I don't want Wenedyk
to
>become a bad copy of Polish.
>
>This is my main dilemma at the moment (respecting Wenedyk, at least :) )
How about */kantár/ > k@ntár ~k@~tár or k@tár (whichever you would prefer)
while
*/kánt-.../ > kánt- ~ ká~t ?
Of course it will depend on whether the infinitive form is retained.