Re: CHAT: the gay Canadian (was: "have a nice day")
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Thursday, March 2, 2000, 18:09 |
Matt Pearson wrote:
> Perhaps "the X" in this case means "the individual out of some
> (perhaps unspecified) set of individuals who is identified or
> identifiable by virtue of being an X".
That rather begs the question: the "the" in this definition
suggests uniqueness, but "Matt the gay Canadian" does not.
> This seems like a natural
> metaphorical extension of the normal meaning of "the" from
> ordinary definite descriptions to epithets. How are epithetical
> (??) expressions handled in Lojban?
When combined with names, a restrictive relative clause is used:
la mat. poi mitcinse kadno
the-one-called Matt who is-a-homosexual Canadian
--
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! || John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)