Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: OT: Chat/OT: Pronunciation in Helloween's "Dr. Stein"

From:Peter Collier <petecollier@...>
Date:Monday, September 29, 2008, 19:55
From: "David J. Peterson" <dedalvs@...>
Sent: Monday, September 29, 2008 7:41 PM
To: <CONLANG@...>
Subject: Chat/OT: Pronunciation in Helloween's "Dr. Stein"

> Hey all, > > This is just something that's been bugging for a little while. > There's a power metal band from the late 80's/early 90's > called Helloween from Germany. All the band member are > from Germany, were born there, presumably speak German > as an L1, etc., but due to the ways of the music world, all their > songs are in English. (What's the deal with that, anyway? > The same goes for all these Finnish metal bands.) They have > one song in particular called "Dr. Stein" about a doctor like > Victor Frankenstein where they pronounce his name as > follows: > > [sti:n] > > This confuses me to no end. If it were in actual German (which, > of course, was what Frankenstein was supposed to be speaking > in the original [I think he was from Switzerland in the book]) it > should be: > > [Stajn] > > At the very least, I might expect: > > [Sti:n] > > But you get a full-on English-like pronunciation, even though > in English we pronounce it: > > [stajn] > > The only place I'd ever heard or seen the first pronunciation is > in Mel Brooks' Young Frankenstein. > > Anyway, if anyone can shed any light on this, I'd be most > appreciative. > > -David > *******************************************************************
You often hear [sti:n] as the Americanised prnounciation, especially in names - and I expect the musicians are trying to sound American (or, they simply learnt English from American sources perhaps). Perhaps the angliscism [stajn] is limited to BE? What I struggle with, is how the Leftponders can pronounce weinstein as winesteen...


Mark J. Reed <markjreed@...>