Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Uusisuom language (Online lesson) - Lesson no. 4!

From:Daniel44 <daniel44@...>
Date:Saturday, March 31, 2001, 0:53
Lesson 4

New words:

Meno - moon, month
Peni - little
Kirojahuva - library
Musika - music
Soika - man
Soike - woman
Kalmo - town
Tori - door

Some sentences using the new words:

The moon is in the sky - Meno suuollu halosa
The little man is at the library in town - Peni soika suuollu kirojahuvale
kalmosa
He has a book from the library - Talollu kiroja kirojahuvasta

NOTE: the suffix '-sta' indicates 'from'. For example: kalmo = town,
kalmosta = from (the) town.

A quick run-down on some of the suffixes we have learnt so far:

Kalmo - (a, the) town
Kalmosa - in (a, the) town
Kalmole - at (a, the) town
Kalmotin - to (a, the) town
Kalmosta - from (a, the) town

Some more new words:

Hakko - big
Jaani - happy
Risto - sad
Lokia - clever
Sami - beautiful

Lollo - because
Voi - if
Ettan - that

And two new verbs:

Lehti - to go
Ovti - to be able (can)

Superlatives:

Hakko (big) - hakkon (bigger) - hakkonjo (biggest)
Risto (sad) - riston (sadder) - ristonjo (saddest)


Some new words:

Pallo - ball
Lassi - candle
Huppi - berry
Kesno - bread
Loppo - apple
Sole - sun
Aupi - bee
Lehin - leaf, page, paper

NOTE: You will notice that some words in Uusisuom have several meanings.
Examples: kekko - clock or time, meno - moon or month, lehin - leaf or page
or paper. The context of the sentence will make the meaning clear.

NOTE: Uusisuom has many compound words (words made up of two smaller words).
For example: uusit (news) + lehin (paper) = uusitlehin (newspaper); kisti
(verb: to act) + soika (man) = kissoika (actor); kiroja (book) + huva
(building) = kirojahuva (building)

Some more sentences:

I have three apples, but if I had six apples I would be happier
Talan vassi loppotat, vajen voi talanvo kuuta loppotat suuanvo jaanin.

The sun is in the sky, the birds and bees are happy and I am reading my
newspaper.
Sole suuollu halosa, luupitat jo aupitat suuanne jaani jo kiran
uusitlehinnu.

Daniel Tammet
daniel44@btinternet.com


----- Original Message -----
From: "Frank George Valoczy" <valoczy@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, March 30, 2001 8:29 PM
Subject: Re: Uusisuom language (Online lesson) - Lesson no. 3


> Interesting. Why use 'suom' for language though, why not 'kiel' or > somesuch? > > On Fri, 30 Mar 2001, Daniel44 wrote: > > > I'm enclosing Lesson 3 of my online Uusisuom course. The language's main
web
> > forum can be found at this link > > http://pub56.ezboard.com/buusisuomanewworldlanguage > > > > > > New words: > > > > Kiroja - book > > Joroja - pen > > Suom - language > > Sut - word > > Huva - building > > Komputeri - computer > > Televisija - television > > Sutoja - telephone > > > > New verbs: > > > > Kirti - to read > > Jorti - to write > > Sutti - to speak > > Halti - to want > > > > NOTE: The suffix '-oja' can be translated as meaning 'tool' or
'instrument'.
> > Therefore kirti = to read, kir + oja = kiroja (reading instrument) a
book.
> > > > Some sentences using the new words: > > > > I write my words in pen - Joran sutnutat jorojatto. > > The little girl wants to read a book - Turtalu halollu kirti kiroja. > > In the building is a telephone - Huvasa suuollu sutoja. > > > > NOTE: To say that you do an action with a particular object eg. 'I write > > with a (by) pen, you use the suffix '-tto' after the word for the object > > making the action. For example, I speak by telephone - Sutan sutojatto. > > > > Pronouns: > > > > I - Ynu > > You - Yte or Ytte > > He/she/it - Yllu > > We - Ymme > > They - Ynne > > > > Some more sentences: > > > > I read (past tense) the book to him - Kiranju kiroja yllutin. > > Did you speak to them? - Sutetju ynnetin? > > > > NOTE: The suffix '-tin' indicates 'to' as in 'I read TO him'. > > > > NOTE: There is no need to change he > him or they > them in Uusisuom.
The
> > pronouns never change form. > > > > NOTE: Never, ever use a pronoun ahead of a verb - for example 'I speak
to
> > the boy' would be translated as 'Sutan poilutin.' Change verb endings to > > indicate the subject. > > > > Conditional tense: > > > > Conditional tense is formed by adding '-vo' to the end of the verb
forms.
> > > > Suuanvo - I would be > > Suuetvo - you would be > > Suuolluvo - he/she/it would be > > Suummevo - we would be > > Suunnevo - they would be > > > > Negative: > > > > To form the negative from a verb, remove the '-ti' from the end of the
verb'
> > s infinitive and put 'en', 'et', 'ellu', 'emme' or 'enne' before the
verb.
> > For example: > > > > Suuti - to be > > En suu - I am not > > Et suu - you are not > > Ellu suu - he/she/it is not > > Emme suu - we are not > > Enne suu - they are not > > > > To put the negative into past or future tense, add the '-ju' (past) or
'-su'
> > (future) ending to the first part of the verb. For example: > > > > Enju suu - I was not > > Emmesu suu - we will not be > > > > Some sentences: > > > > Are they at the house? They are not at the house - Suunne ruutisa? Enne
suu
> > ruutisa > > Would they be in the room? - Suunnevo salosa? > > > > > > Daniel Tammet > > daniel44@btinternet.com > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Daniel44" <Daniel44@...> > > To: <CONLANG@...> > > Sent: Thursday, March 29, 2001 10:36 PM > > Subject: Re: Uusisuom language (Online lesson) > > > > > > > Uusisuom's influences are Finnish and Lithuanian. I know very little > > Russian > > > anyway. > > > > > > I really do believe Uusisuom would make a great international language > > > because it really is extremely neutral. It is a unique and special > > language > > > and I thank all members of this list who have voiced their support for
it
> > so > > > far. > > > > > > Daniel > > > daniel44@btinternet.com > > > > > > > > > ----- Original Message ----- > > > From: "Raymond Brown" <ray.brown@...> > > > To: <CONLANG@...> > > > Sent: Thursday, March 29, 2001 7:16 AM > > > Subject: Re: Uusisuom language (Online lesson) > > > > > > > > > > At 6:53 pm +0100 28/3/01, Daniel44 wrote: > > > > >Raymond, > > > > > > > > > >Thank you for your kind words of support for the Uusisuom language. > > > > > > > > > >I have used these three languages (Finnish, Lithuanian, Russian) as
my
> > > main > > > > >influences because they are languages I have some knowledge of. > > > > > > > > That's a good reason if you're just constructing a language for your
own
> > > > pleasure and/or the pleasures of others - what's commonly called an > > > > "artlang" on this list. > > > > > > > > >I also > > > > >believe that they are good models for different reasons. Finnish is > > > arguably > > > > >the most beautiful natural language in the world, > > > > > > > > I happen to agree - and so, apparently, did JRR Tolkien of Quenya & > > > > Sindarin fame. > > > > > > > > >Russian is spoken by > > > > >hundreds of millions of people the world over, from Eastern Europe
to
> > the > > > > >tip of Alaska > > > > > > > > Yes - but why? It was taken thither by the Tsarist armies and
continued
> > > to > > > > be used over this vast area in the old Soviet Union. To many it is, > > alas, > > > > too much identified with a language of imperialism. > > > > > > > > If Uusisuom is to have any appeal for the international use that you > > would > > > > like it to have, I would suggest forgetting the Russian influence
(or at
> > > > least, minimizing it). > > > > > > > > >and Lithuanian has wonderful grammatical forms. Lithuanian is > > > > >also highly prized among language scholars for its link to Sanskrit
in
> > > India > > > > >dating back thousands of years. > > > > > > > > Very true - and, again, a perfectly good reason to use it in the > > > > construction of an artlang. > > > > > > > > >Finnish and Lithuanian have to be among the > > > > >oldest living languages still in modern use in Europe. > > > > > > > > But young, maybe, compared with Basque :) > > > > > > > > Now a blend of Finnish, Lithuanian & Basque could really make an > > excellent > > > > artlang! And if you pushed it as an international medium it could > > > > certainly claim neutrality. > > > > > > > > [snip] > > > > > > > > > >Pronouns are distinct from verb endings, though related for ease of > > > > >learning. Again, though perhaps not common in auxiliary languages,
verb
> > > > >endings are common in many natural languages. > > > > > > > > True. > > > > > > > > >I understand your point about the numbers, though people DO
distinguish
> > > > >between thirteen and thirty. It's a question of how well the
speaker
> > > > >pronounces. > > > > > > > > It is also effected by interference between speaker & listener, no > > matter > > > > how clear the speaker is. The fact that 13 & 30 not infrequently
have
> > to > > > > be repeated to make communication clear is testimony to this. > > > > > > > > >Again, my main priority is ease of learning. > > > > > > > > Well, from that point of view, I would think the modern Welsh system > > > (apart > > > > from the occasional initial consonant mutation) is even easier: > > > > > > > > 1 un > > > > 2 dau > > > > 3 tri > > > > 4 pedwar > > > > 5 pump [_pum_ before a noun] > > > > 6 chwech [_chwe_ before a noun] > > > > 7 saith > > > > 8 wyth > > > > 9 naw > > > > 10 deg > > > > > > > > 11 un deg un > > > > 12 un deg dau > > > > 13 un deg tri > > > > 14 un deg pedwar > > > > etc > > > > > > > > 20 dau ddeg ['soft mutation' after _dau_] > > > > 21 dau ddeg un > > > > 22 dau ddeg dau > > > > 23 dau ddeg tri > > > > etc > > > > > > > > 30 tri deg > > > > 40 pedwar deg > > > > 50 pum deg > > > > 60 chwe deg > > > > 70 saith deg > > > > 80 wyth deg > > > > 90 naw deg > > > > 100 cant > > > > > > > > Ray. > > > > > > > > ========================================= > > > > A mind which thinks at its own expense > > > > will always interfere with language. > > > > [J.G. Hamann 1760] > > > > ========================================= > > > > > > > > > > > -------ferko > Ferenc Gy. Valoczy > > Suurt chugunikka peene ahjo suhe et toukka. > > Virtual Votia - Vaddjamaa Internetaza: http://www.geocities.com/uralica > railways page: http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3976/ > 25kV 50Hz: http://www.mp3.com/25kV50Hz >