Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: GROUPLANG: optional features and case

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Tuesday, October 20, 1998, 7:38
At 06:42 19/10/98 -0400, you wrote:
>Christophe Grandsire wrote: >> You keep with the unambiguity (I remember having troubles with=
this
>> ambiguity when I was younger, and no way to disambiguate it -I was to shy=
to
>> ask for an explanation-). The ambiguity is so important that I remember=
that
>> I used to think that "h=F4te" meant only "guest". I 'discovered' the=
meaning
>> "host" very much later (in a book, I think. I spent one day to understand >> the sentence!). > >Are you saying that ho^te is rarely used to mean "host"? If so, what is >the normal word for "host"? (Also, if that's what you mean, it's quite >interesting - ho^te (Old French hoste) is the origin of our "host") >
I don't think so. Actually, I hear "h=F4te" for both meanings with= the same frequency. It's just that "h=F4te" was not very used when I was young= (we didn't receive people to stay at home more than for one dinner, so we didn't use the word "h=F4te"). I learned it first in books and, by chance, saw only its meaning "guest". Now that I'm used to it, I can say that it is as much used as "host" as as "guest".
>--=20 >"It's bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father >was hanged." - Irish proverb >http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files >ICQ: 18656696 >AOL: NikTailor > >
Christophe Grandsire |Sela Jemufan Atlinan C.G. "R=E9sister ou servir" homepage: http://www.bde.espci.fr/homepage/Christophe.Grandsire/index.html