Experiences learning conlangs (was Re: Case system in Es...
From: | From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html <lassailly@...> |
Date: | Friday, June 4, 1999, 18:37 |
Dans un courrier dat=E9 du 04/06/99 12:47:40 , Tom Wier a =E9crit :
> > This actually raises an interesting question: what kinds of experiences
> > have people had with others trying to learn their languages,
> > grammatically, phonologically or otherwise? Or, alternatively, what kin=
ds
> > have they experienced themselves in trying to learn another conlang (be=20
it
> > Esperanto or other less well known)?
> =20
I graduated in Indonesian because i was in love with an indonesian girl when=20
i was 18 not knowing that it was a conlang. i immediately liked it because i=
t=20
was so easy and beautiful but i did not think of it as a possible ial becaus=
e=20
it was not a "serious" language from a french viewpoint. now i try to make a=20
pseudo-auxlang on its basis. tunu is a first attempt : most of the 35 tunu=20
preverbs are indonesian's most frequent verbs translated in english as=20
auxiliaries and prepositions. next step will be to carefully pick indonesian=20
verb roots and adapt them in tunu. tunu subordinating pronoun "ya" ("who,=20
that, which") is derived from indonesian "yang". visiting my brother in=20
cambodia this year i discovered that many khmer traders could speak quite=20
good indonesian because of growing fabrics trading. i had a very pleasant=20
time discussing with them in this language instead of my clumsy khmer, their=20
apalling english or surprisingly good french. i really think indonesian coul=
d=20
be a very efficient south-east asian auxlang, provided a comprehensive=20
sanskrit rooting for scientific vocabulary were further developped. erm, am =
i=20
astray from tom's question ? oh well.
mathias