Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Language comparison

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Saturday, January 8, 2005, 17:10
On Jan 8, 2005, at 5:23 PM, Muke Tever wrote:
> Now, one might be able to depart from this by writing semantically, > as may be possible in Japanese: when a character might represent > several > different morphemes with the same meaning, the reader might extract > different speech than the writer encoded -- even more to the point, > a character might be used _iconically_ by the writer for its meaning > with no preconceived speech representation at all. I don't know if > this happens, but I wouldnt be surprised if it did; however, I wouldn't > expect it to be a feature of running text, except perhaps in poetry. > *Muke!
I remember hearing about a Japanese comic book with a conlang, where the terms written in the conlang are written in kanji, so you get the meaning, with furigana supertitles so you know roughly how to read them in the conlang. -Stephen (Steg) "the main purpose of the pyramid is to say 'my unique pyramid is sky high and made of white marble. i do not share it with anyone'." ~ andrew nowicki