Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: [despammed] A Vogu Cartoon

From:Terrence Donnelly <teresh_2000@...>
Date:Sunday, January 5, 2003, 2:19
--- Garth Wallace <gwalla@...> wrote:
> Sally Caves wrote: > > Aw, man! I was just going to say that this looked > like the Teppan or > > Hibachi cooking section of a Japanese restaurant! > > Cartoons are a good way to get your lang across, > though. VERY interesting! > > There's a magazine called Mangajin (or at least > there was, I haven't > seen it in a while) that used comics for teaching > the Japanese language. > A page or strip of Japanese manga would be > juxtaposed with a translation > of the dialogue and other text, separated into > numbered boxes > corresponding to the panels of the comic. A box > would consist of lines > attributed to the speakers (or "sound effect"), and > under each line of > Japanese would be a line of romanization, one of > word-by-word > translations, and finally a line of idiomatic > English translation. It's > a very interesting and effective system. Terrence's > Kadanë cartoon uses > that system (incidentally, I think Mangajin is where > I first saw that > strip).
That's where I got it from, too. Mangajin is no longer published, but you can get back-issues from their website (just do a search on "Mangajin" and you should turn it up). The same people up out two volumes called "Basic Japanese Through Comics" that gathers many of the language features from the magazine. You can usually find that in a decent-sized bookstore. -- Terry ===== Terry Donnelly __________________________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now.