Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: ganzhi help

From:Philip Newton <philip.newton@...>
Date:Friday, January 20, 2006, 7:29
On 1/19/06, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
> I was hoping that the stems, at least, might be consecutive in > Unicode, given their alphabet-like uses in Chinese culture
That wasn't the ordering principle used, though :) And if it were, it wouldn't have helped order the others, since few sets of characters have a "natural" ordering. AFAIK, all existing CJK character sets and Unicode use one of two systems: shape-based (radical-stroke, for example; not sure whether other methods are in use in character sets) or pronunciation-based. (Sometimes the two are combined; for example, IIRC the Japanese JIS encoding uses pronunciation for one block of relatively more common characters, followed by a block of less-common characters ordered by shape.) FWIW, in Japanese I remember them as "kou, otsu, hei, tei, bo, ki, kou, shin, jin, ki" (jikkan = ten stems) and "ne, ushi, tora, u, tatsu, mi, uma, hitsuji, saru, tori, inu, i" (juunishi = twelve branches). The first set of names bears some resemblance to the Chinese names since it uses the Chinese-derived "on" readings, but the second set uses Japanese "kun" readings. Also FWIW, I usually "translate" the twelve animals into the following characters: 鼠 (nezumi - rat), 牛 (ushi - cow), 虎 (tora - tiger), 兎 (usagi - rabbit), 竜 (tatsu/ryuu - dragon), 蛇 (hebi - snake), 馬 (uma - horse), 羊 (hitsuji - sheep), 猿 (saru - monkey), 鶏 (niwatori - cock), 犬 (inu - dog), 猪 (inoshishi/i - boar/pig). Some of these are traditionally different in Chinese, I know, especially 狗 for dog instead of 犬. Note that most of the names are similar to the names used in the juunishi, but some of the juunishi names are slightly different (usually shorter). -- Philip Newton <philip.newton@...> Watch the Reply-To!

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>