Re: Gallopavo (was: Re: fruitbats)
From: | caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> |
Date: | Friday, November 11, 2005, 1:44 |
--- In conlang@yahoogroups.com, tomhchappell <tomhchappell@Y...>
wrote:
>And how do you say, in your conlang(s), the "chicken-peacock",
>known
in English as "the Turkey" (the bird formerly known as "the >Guinea-
Fowl"), and in French as "l'Oiseau d'Inde" or "Dindon >Sauvage",and
in
Spanish as "Guajalote Norten~o"?
>(Scientific name Meleagris gallopavo silvestris or Americana
>sybestris auis)
>(Kingdom: Animalia; Phylum: Chordata; Subphylum: Vertebrata;
>Superclass: Gnathostomata; Class: Aves; Subclass: Neornithes;
>Superorder: Neognathae; Order: Galliformes; Family: Phasianidae;
>SubFamily: Meleagrididae; Genus: Meleagris; Species: gallopavo;
>Subspecies: silvestris)
In reality, the Spanish word for what in English is called a turkey
is
_pavo_. _Guajalote (norteño)_ is the Mexican word for the bird. I
presume the name is of Nahuatl origin.
_Dindon_ and _dinde_ just have to have their origin in _d'Inde_.
I don't understand the confusion of turkey with guinea fowl. They
are
two different species.
In any case, I have not yet catalogued the New World avian fauna. I
do have the following names for the Old World gallinaceous fowl.
µortôcen = common partridge "P. Perdix" (interestingly, the Latin
word
for partridge _perdix_ (and the word "partridge" for that matter)
are
cognates of the word "fart"!
reecînen - common quail "C. coturnix"
cââµen - ring-necked pheasant "Phasianus colchicus"
cacûren - rock partridge "Alextorix graeca"
cáþcacûren - hazel grouse "Tetrastes bonasia" câton = forest
cûxren - Caucasian snowcock "Tetragallus caucasicus"
crsnëcûxren - blackgrouse "Lyrurus tetrix" crsnin = black
jegértëcûxren - rock ptarmigan "Lagopus mutus" jêgon, ice + êrton,
earth = tundra
mînen - peacock Pavo cristatus
tetêrcen - capercaille Tetrao urogallus
tetâcen - guinea fowl Numididae sp.
Charlie
http://wiki.frath.net/user:caeruleancentaur
Replies