Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Morgenon

From:Joseph Fatula <fatula3@...>
Date:Saturday, December 14, 2002, 9:06
----- Original Message -----
From: "David Peterson" <DigitalScream@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, December 13, 2002 10:53 PM
Subject: Re:       Re: Morgenon


<<There are 13 basic noun cases, with a separate mark for genitive. To
translate "in the dragon's mouth", you would use something like
"dragon.genitive.inessive mouth". Nouns are also marked for number,
"intensity", and possession.>>

Huh.   This translates to "mouth of (the) dragon in"?   Meaning, is the
in the mouth or in the dragon?   'Cause the way it's marked now makes it
like it's in the dragon, not the mouth...   If you wanted to double case
mark, though, you could make a construct case.   Then you'd get "dragon
mouth.construct.inessive", coming out to something like "the dragon, in the
mouth of".   Anyway, though, I missed the original post.   "Morgenon"?
Must've slipped right by me as I had my e-head turned...


"imDeziZejDekp2wilDez ZejDekkinel..."
"You can celebrate anything you want..."
               -John Lennon


If you read the message with the "dragon's mouth" line, that had most of the
info about Morgenón that I've posted here.

The way it works is that once you've added the "possessive" ending, the case
applies to the possessed object.

dragon.possessive.inessive mouth  -  in the dragon's mouth
dragon.possessive mouth.inessive  -  the dragon in it's own mouth

Hope that clears things up.