Re: Existential clauses
From: | Carsten Becker <post@...> |
Date: | Saturday, July 10, 2004, 18:12 |
On Sat, 10 Jul 2004 17:31:54 +0100, Joe <joe@...> wrote:
>Well, in Spanish, you have 'ser' and 'estar'(as you may know). 'ser'
>covers things that are inherent - something's 'features' as it were - if
>discussing people, nationality, height, character, etc.
>
>Estar, on the other hand, covers non-inherent properties - position,
>mood, etc.
>
>Estar would be used for both of those: 'estás alegre', 'estás en el
>jardín'(Spanish drops initial pronouns). However, 'eres alegre' would
>also be allowable, however, it would mean 'you are cheerful(in general)'.
>
>Is that what you mean?
I heard about this, it's roughly what I mean. I've just wrote a paragraph
with my thoughts on the topic of "'to be' or not 'to be'" and uploaded it to
my server: www.beckerscarsten.de/conlang/ayeri/#tobe
-- Carsten