Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "do" captures agent+subject

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Wednesday, March 17, 2004, 20:05
Quoting Henrik Theiling <theiling@...>:


> > I don't agree. "The Wicked Witch of the West melts" is a sentence whose > > subject is the WWotW, but as an answer to "What does the WWotW do?" it > > is not felicitous. "What does X do?" marks X as both subject and agent, > > and if either is not true, it doesn't work. > > Really? Interesting! Then there is a difference between German > and English: > Die Hexe schmilzt. > Was tut die Hexe? > Schmelzen.
This, tangentially, illustrates a difference 'tween German and Swedish; in the later you had this: Häxan smälter. Vad gör häxan? Smälter. That is, with a present-tense verb in the answer. An infinitive would be totally out of the window. Back on topic, the verb _att göra_ "to make, to do" normally does imply agency - if my feeling for English can be trusted, rather more strongly than "to do" does. Andreas