Re: Cool site
From: | Roger Mills <rfmilly@...> |
Date: | Thursday, February 9, 2006, 17:11 |
Carsten Becker wrote:
> Roger Mills wrote:
>
> > Soon to appear on this List or my website: Kash and maybe
> > Gwr.
>
> The *whole* book?!
Yikes! No, just the snippets on the website(s). The only complete book I've
ever thought of translating is Edward Gorey's "The Bug Book", but I need to
get a scanner so I can include the drawings (getting ready for an assault by
copyright lawyers.....).
Speaking of Mr. Gorey-- his "The Fatal Lozenge" (1960) is an alphabet book.
Here's a typical entry, for "K"--
"The Keeper, when it's time for luncheon,
Flings down his charge upon the bed,
and taking out a home-made truncheon,
belabours him about the head."
Yes, he spells "belabours" with a "u". Gorey was a rather disturbed
individual, and evidently an Anglophile to boot :-)))
It's been mentioned before, but has anyone tried to do an alphabet book for
their conlang? I haven't, but the creative juices are flowing on these
dreary winter days.
Replies